Note
We've packed up and moved from Confluence to Discourse to bring you a better, more interactive space. Out of courtesy we didn't migrate your user account so - you will have to signup again
The Exalate team will be on holiday for the coming days - returning Jan 4
Enjoy & stay safe
We had originally used
replica.type?.name == "Problem"
in a script to identify issue types. However this leads to a problem when the issue type is translated locally in Jira. Either the sync looks up the german or the english name and we can't determine which way it is. We have tried both
replica.type?.name == "Bug" and replica.type?.name == "Fehler"
as an example and it would work one time and not work the other time.
What is the best way to make this translation safe? Is Exalate able to just use untranslatedName?